Une magnifique journée sous le signe de la solidarité !

le .

La transmission des valeurs de solidarité et de fraternité est une des missions de l'École et une valeur centrale de notre établissement : chaque élève doit devenir un citoyen responsable, qui participe de manière constructive à la vie sociale et peut décider, s'il le souhaite, de s'impliquer pour aider les personnes en difficulté, en Espagne et dans le monde.

Pour développer la culture de l’engagement de nos élèves, nous organisons depuis 21 ans la course solidaire qui a réuni cette année près de 400 élèves de 6ème et de CE2. Les dons récoltés grâce à cette course seront reversés aux 10 ONG partenaires de notre manifestation (voir la liste des ONG).

Dans le cadre de notre campagne « J’AI LE CŒUR LFM », ce jeudi 17 mai, nous avions également organisé plusieurs actions :

- le Forum des ONG qui permet aux élèves de 1ère de se familiariser avec le fonctionnement des associations présentes et d’être sensibilisés aux valeurs qu’elles défendent 

- le Village des ONG, dans les jardins de l’établissement, qui donne l’occasion aux élèves de l’école primaire, du collège et du lycée de rencontrer et d’échanger avec les représentants de ces ONG (événement organisé par la classe de 1ère ES3, encadrée par M. Chabrié, professeur de SES)

- la Collecte de sang en collaboration avec la Croix rouge dont nous pouvons nous féliciter : sur 68 personnes volontaires, 52 ont pu donner leur sang (34 d’entre elles le faisant pour la première fois), ce qui permettra à la Cruz Roja d’aider 156 malades.  

Tous les dons que nous parviendrons à collecter pendant ces journées seront reversés aux 10 ONG qui nous accompagnent cette année.

Nous remercions les familles qui soutiendront notre campagne, toutes les équipes qui ont œuvré à la réussite de cet événement, ainsi que les associations de parents d’élèves, ALI et APA pour leur aide dans l’organisation de la course solidaire, sans oublier notre partenaire VITABIO qui nous a fait un don de plusieurs milliers de compotes écologiques très appréciées par nos jeunes coureurs.

Galerie photos ci-dessous :

 

FaLang translation system by Faboba

LFM Radio

LFM Radio Primaire

LFM Radio
Logo LFM RADIO
LFM Radio
LFM Radio Primaire
Message du Proviseur / Mensaje del Director

Message du Proviseur 07:54

Pour les élèves de terminale les épreuves du bac blanc sont maintenues. Les conditions risquent toutefois d'être altérées. Les retards seront tolérés pour la première heure.

Mensaje del Director 07:54

Para los alumnos de Terminale, las pruebas del bac blanc se mantienen. Sin embargo, las condiciones podrían verse afectadas. Se tolerarán los retrasos durante la primera hora.

Message du Proviseur 07:40

La situation ce matin semble stabilisée. Les cours auront lieu le plus normalement possible. Des perturbations sont toutefois à prévoir.

--

Mensaje del Director 07:40

La situación esta mañana parece haberse estabilizado. Las clases se llevarán a cabo con la mayor normalidad posible. Sin embargo, se prevén algunas perturbaciones.

 

 

Message du Proviseur à 23:01 / mensaje del Director a las 23:01

Dans la mesure où le retour à une situation normale se confirme le lycée sera ouvert demain.

Les élèves seront accueillis. Au moment où ce message est rédigé, des perturbations sont toutefois encore possibles.

--

En la medida en que se confirme el regreso a una situación normal, el liceo estará abierto mañana.

Se recibirá a los alumnos. No obstante, en el momento de redactar este mensaje, todavía son posibles algunas perturbaciones.

Message du Proviseur à 17:30 / mensaje del Director a las 17:30

Les transports scolaires 'Rutas" sont annulés. 

Nous remercions les parents d'élèves concernés de venir chercher leurs enfants au lycée.

--

Los transportes escolares "Rutas" están cancelados.

Agradecemos a los padres de los alumnos afectados que vengan a recoger a sus hijos al liceo.

 

Message du Proviseur à 16h / Mensaje del Director a las 16:00:

1. Les élèves sont en sécurité au LFM.
2. Nous invitons les parents d'élèves à venir chercher leurs enfants lorsqu'ils le pourront.
3. Les collégiens qui habitent dans le quartier pourront rentrer chez eux à pied comme ils ont l'habitude de le faire.
4. Les collégiens tributaires des transports en commun ne sont pas autorisés à quitter le lycée. Ils restent sous bonne garde du personnel de l'établissement jusqu'à ce que leurs parents viennent les chercher, quelle que soit l'heure.
5. Les bus de transport scolaire "rutas" sont en train d'arriver au lycée. Ils ne seront autorisés à transporter les élèves que si le moniteur est présent.
--
1. Los alumnos están seguros en el Liceo.
2. Invitamos a los padres a recoger a sus hijos cuando puedan.
3. Los alumnos de collège que vivan en el barrio podrán volver a casa andando como hacen habitualmente.
4. Los alumnos de collège que dependan del transporte público no podrán salir del liceo. Permanecerán al cuidado del personal del liceo hasta que sus padres vengan a recogerlos, sea cual sea la hora.
5. Los autobuses de las "rutas" están llegando al Liceo. Sólo estarán autorizados a transportar alumnos si el monitor está presente.

 

Message du Proviseur à 14h / Mensaje del Director a las 14:00:

Chers parents d'élèves,

Le Lycée est victime de la coupure générale d'électricité qui affecte tout le pays.
Vos enfants sont en sécurité dans l'établissement.
Le service de demi-pension fonctionne normalement.
Si vous le souhaitez, vous pouvez venir récupérer vos enfants à condition de vous présenter personnellement en porte 4.
Les élèves ne sont pas autorisés à quitter l'établissement de leur propre initiative.

Le proviseur

--

Estimados padres,

El liceo se ha visto afectado por el corte de electricidad en todo el país.
Sus hijos están a salvo en la escuela.
El servicio de media pensión funciona con normalidad.
Si lo desean, pueden recoger a sus hijos siempre que se presenten personalmente en la puerta 4.
Los alumnos no pueden salir de la escuela por iniciativa propia.

El director