soirée débat sur la parentalité

el .

parentaliéLe LFM a l’honneur de vous convier à la première soirée débat sur la parentalité,

Le mercredi 2 décembre 2015, à 19h00, au théâtre du LFM

Cette rencontre aura pour but de répondre aux questions que se posent en général les parents d’élèves de tous niveaux scolaires sur « le métier de parent » et la question de la gestion du stress et la confiance en soi

Retour sur la campagne d'inscription 2016-2017

el .

NIÑO

Du 16 novembre au 13 décembre dernier était ouverte la campagne d'inscription pour les futurs nouveaux élèves du LFM. Les parents seront prévus par courrier prochainement des décisions de la commission.

Une nouvelle campagne de communication sous forme d'affiches a ainsi été lancée afin de présenter le réseau des établissements d'enseignement en français à Madrid (membres de l'AEFE): cliquer ici

La journée Portes Ouvertes du 25 novembre a été l'occasion pour les 150 parents qui se sont déplacés de rencontrer l'équipe de direction et de visiter les différents équipements de notre établissement (théâtre, réfectoires, salles de classe, équipements sportifs, jardins pédagogiques, ...)

Visite de la directrice de l'AEFE, Hélène Farnaud-Defromont, au LFM

el .

IMG 0385 R

La directrice de l'AEFE, a profité de sa venue à Madrid, lors du séminaire de direction des chefs d'établissements de la péninsule ibérique, pour venir nous rendre visite, le vendredi 2 octobre.

Lors de sa journée au LFM, Hélène Farnaud-Defromont, a rencontré les associations de parents d'élèves, les représentants des syndicats et l'équipe de direction du LFM.

 

 

 

Les cours de français reprennent au Collège Saint Exupéry

el .

Logo InstitutLes cours de français de l’Institut français d’Espagne à Madrid reprennent au Collège Saint-Exupéry dès le mois d’octobre !

Nous vous proposons des classes de français en horaires extrascolaires au sein des locaux du Collège Saint-Exupéry : nous nous adressons aux enfants, aux adolescents et aux adultes, tous niveaux.

Les cours annuels commencent le 5 octobre, et les inscriptions sont disponibles en ligne dès maintenant : 

  • pour les nouveaux élèves débutants, et pour les élèves de l’an passé (2014/15), elles se font 100% en ligne, ou à l’Institut français 
  • pour les nouveaux élèves ayant déjà un niveau de français, vous pouvez passer le test de niveau en ligne puis le test oral au sein de l’Institut français, et réaliser votre inscription sur place.

+Info : www.institutfrancais.es/madrid

Pour en savoir plus sur les cours de l’Institut français, découvrez notre « Guide des cours»

Rejoignez-nous sur Facebook, twitter et lamoraleja.com et abonnez-vous à Culturethèque, notre médiathèque numérique !

LogoTwitterlogoFaceBook

CAMPAGNE CONTRE LE HARCÈLEMENT

el .

Fotolia 71910182 MTout le monde se mobilise contre le HARCÈLEMENT... car nous sommes TOUS concernés ! Comment ne pas s'inquiéter en tant que parent lorsque l'on constate que son enfant se referme sur lui-même, perd l'appétit, voit son rendement scolaire baisser et refuse d'aller au collège... Comment ne pas réagir quand on voit un camarade s'isoler, pleurer, être humilié devant les autres... Quel protocole est mis en place au collège pour prévenir, informer, sanctionner les situations de violence scolaire, les agressions verbales et physiques, les intimidations ?

Nous ne cessons de répéter que tous les cas doivent être dénoncés auprès des adultes référents : CPE, surveillants, adjoints d'éducation, professeurs, psychologue...

Retrouvez ci-dessous les projets de l'année 2014/2015

FaLang translation system by Faboba

LFM Radio

LFM Radio Primaire

LFM Radio
Logo LFM RADIO
LFM Radio
LFM Radio Primaire
Message du Proviseur / Mensaje del Director

Message du Proviseur 07:54

Pour les élèves de terminale les épreuves du bac blanc sont maintenues. Les conditions risquent toutefois d'être altérées. Les retards seront tolérés pour la première heure.

Mensaje del Director 07:54

Para los alumnos de Terminale, las pruebas del bac blanc se mantienen. Sin embargo, las condiciones podrían verse afectadas. Se tolerarán los retrasos durante la primera hora.

Message du Proviseur 07:40

La situation ce matin semble stabilisée. Les cours auront lieu le plus normalement possible. Des perturbations sont toutefois à prévoir.

--

Mensaje del Director 07:40

La situación esta mañana parece haberse estabilizado. Las clases se llevarán a cabo con la mayor normalidad posible. Sin embargo, se prevén algunas perturbaciones.

 

 

Message du Proviseur à 23:01 / mensaje del Director a las 23:01

Dans la mesure où le retour à une situation normale se confirme le lycée sera ouvert demain.

Les élèves seront accueillis. Au moment où ce message est rédigé, des perturbations sont toutefois encore possibles.

--

En la medida en que se confirme el regreso a una situación normal, el liceo estará abierto mañana.

Se recibirá a los alumnos. No obstante, en el momento de redactar este mensaje, todavía son posibles algunas perturbaciones.

Message du Proviseur à 17:30 / mensaje del Director a las 17:30

Les transports scolaires 'Rutas" sont annulés. 

Nous remercions les parents d'élèves concernés de venir chercher leurs enfants au lycée.

--

Los transportes escolares "Rutas" están cancelados.

Agradecemos a los padres de los alumnos afectados que vengan a recoger a sus hijos al liceo.

 

Message du Proviseur à 16h / Mensaje del Director a las 16:00:

1. Les élèves sont en sécurité au LFM.
2. Nous invitons les parents d'élèves à venir chercher leurs enfants lorsqu'ils le pourront.
3. Les collégiens qui habitent dans le quartier pourront rentrer chez eux à pied comme ils ont l'habitude de le faire.
4. Les collégiens tributaires des transports en commun ne sont pas autorisés à quitter le lycée. Ils restent sous bonne garde du personnel de l'établissement jusqu'à ce que leurs parents viennent les chercher, quelle que soit l'heure.
5. Les bus de transport scolaire "rutas" sont en train d'arriver au lycée. Ils ne seront autorisés à transporter les élèves que si le moniteur est présent.
--
1. Los alumnos están seguros en el Liceo.
2. Invitamos a los padres a recoger a sus hijos cuando puedan.
3. Los alumnos de collège que vivan en el barrio podrán volver a casa andando como hacen habitualmente.
4. Los alumnos de collège que dependan del transporte público no podrán salir del liceo. Permanecerán al cuidado del personal del liceo hasta que sus padres vengan a recogerlos, sea cual sea la hora.
5. Los autobuses de las "rutas" están llegando al Liceo. Sólo estarán autorizados a transportar alumnos si el monitor está presente.

 

Message du Proviseur à 14h / Mensaje del Director a las 14:00:

Chers parents d'élèves,

Le Lycée est victime de la coupure générale d'électricité qui affecte tout le pays.
Vos enfants sont en sécurité dans l'établissement.
Le service de demi-pension fonctionne normalement.
Si vous le souhaitez, vous pouvez venir récupérer vos enfants à condition de vous présenter personnellement en porte 4.
Les élèves ne sont pas autorisés à quitter l'établissement de leur propre initiative.

Le proviseur

--

Estimados padres,

El liceo se ha visto afectado por el corte de electricidad en todo el país.
Sus hijos están a salvo en la escuela.
El servicio de media pensión funciona con normalidad.
Si lo desean, pueden recoger a sus hijos siempre que se presenten personalmente en la puerta 4.
Los alumnos no pueden salir de la escuela por iniciativa propia.

El director